موب سايكو 100 - الحلقة الثانية

22

ترجمة: حبحب
تدقيق: حبحب
مراجعة: حبحب
المحاكاة: 100% HS - التعريب والتعديل الأبو كلبي: حبحب
بتاع كلو: حبحب
إنتاج: HorribleSubs

ملاحظات الحلقة -قد تحتوي على حرق، لكنّه ليس كبير ولا مهم-:

الإدراك فوق الحسّي: مجموعة من التأثيرات الخارجيّة تنتقل بواسطة غير معروفة، ويتم استلامها في منطقة غير معروفة بالدماغ،  مثل التخاطر والإدراك المسبق والإستشعار. باختصار -حسب الأنمي- هي القدرات الروحيّة عند موب. *ويكيبيديا

رحلات الأوتوستوب: شرحتها في الحلقة هي الرحلات التي يقف فيها الشخص في الخط السرّيع ويطلب سيارة توصله لبلدة/مكان معيّن على طريقها، ممكن تكون مألوفة لمتابعي أفلام الرعب xD

نادي الذهاب إلى المنزل (حرفيًا Going-home club): الكلمة Kitakubu كلمة يابانيّة معناها نادي الذهاب إلى المنزل، وتصف الطلاب الذين ليسوا منضمين لأي نادٍ مدرسي، ويذهبون إلى المنزل بعد انتهاء الدوام المدرسي. ترجمتها حرفيًا لأني شفت إنه أفضل

السيتاي (Seitai): تحدث ريغين في الحلقة إنه قرأ بعض الكتب عن السيتاي لكي يتحسّن في التدليك أو المساج، السيتاي هو تقنية تدليك يابانيّة تهدف إلى إراحة الجسم وتعتمد على الضغط بشدّة على بعض المناطق في الجسم وطقّها (فرقعتها)، وهذه التقنية تُريح أو تخفف من قوة الحياة في الجسم كما يُقال.  *مقطع يوتيوب لواحد يسوي سيتاي، اسمعوا صوت الطرقعة كيف *WiseGeek  *ويكيبيديا
بالمناسبة، كلمة "مساج" ترجمتها في الأنمي مساج، المفروض أحطها تدليك لكن نسيت

ظاهرة الشبح الصاخب: قالت إحدى عميلات موب أن الضجة في مدرسها قد يكون سببها هو ظاهرة الشبح الصاخب (بولترجايشت)، وهو مصطلح في الفولكلور والأمور الخارقة يطلق على كيان غير محسوس ولكنه صاخب، أو تخريبي هداّم. معظم مظاهر وجود روح شريرة تشمل: الضوضاء والدمار الذي لا سبب واضح له، وبعض التقارير تتضمن أيضًا أشياءً يتم رفعها وإلقاؤها بصورة تبدو كما لو تمّت بواسطة شخص غير مرئي، وأصواتًا مثل الضرب، وموسيقى الراب، أو حتى أصوات آدمية، واعتداءات جسدية طفيفة على البشر.كلمة «بولترجايشت» مشتقة من كلمتين ألمانيتين هما: Poltern (وتعني «إحداث ضوضاء»)، وGeist (وتعني «شبح»). والمصطلح نفسه يعني حرفيًا: «الشبح الصاخب».  *منقول من ويكيبيديا

دموع التماسيح: تستخدم التماسيح أسلوب النحيب والبكاء لكي تستدرج فريستها، ومن هنا جاء المُسمّى، لأنها دموع كاذبة وهميّة

سأل نائب رئيس مجلس الطلبة موب قائلًا: "هل تذهب للمدرسة التحضيرية؟"، المدرسة التحضيريّة (في اليابان) هي مدارس خاصّة شائعة هناك تقوم بتقديم دروس بعد انتهاء الدوام المدرسي، بعض المدارس تهدف إلى تجهيز الطلاب لامتحانات القبول للمدارس الثانوية.


التحميل:
(7b7b] Mob Psycho 100 - 02 (720p x264 AAC]
330.8MB

* أشكر كل من كتب تعليقًا أو نشر المدونة على دعمهم <3

* استخدمت إنتاج هوريبل هذي المرة عشان Leopard تأخر وحجمه كان كبير، لكنّي عدلت توقيت ملف الترجمة ليتوافق معه، هنا رابط ملف الترجمة لإنتاج Leopard، ويمكنكم تحميل الحلقة تورنت من نيا
ايش تفضلوا، أستخدم إنتاج Leopard ولا HorribleSubs؟ الأول يعيبه إن حجم الحلقات كبير (590MB للحلقة الثانية)، إنتاج هوريبل حجم حلقاتهم صغير. ما قارنت بينهم في الجودة ولكن من البديهي إن ليوبارد الجودة فيه بتكون أفضل. أنا ما تفرق عندي أستخدم أي نسخة، والقرار لكم

* الرفع في ميقا صاير سيئ جدًا! :(

أمس هاندا-كن واليوم موب سايكو، تعب شديد :(

اختفا ا ا ا ء ~

التعليقات

  1. شكرا صديقي
    افضل ان تستخدم هوربيل
    والذي يريد الجودة الخارقة ينتظر البلوري xD
    اشكرك من كل قلبي على اهتمامك بالأنميين فأنت توفيهم حقهم وزيادة
    ونحن معشر المتابعين مهما فعلنا لن نوفيك حقك
    تحياتي....

    ردحذف
    الردود
    1. بل شكرًا لك على دعمك الدائم :D
      نفس تفكيري، ففي النهاية فرق الجودة ماهو كبير جدًا

      حذف
  2. لم أدعم مُترجمًا ذات يوم ولكن مُستقبلك باهر.
    واصل.

    ردحذف
  3. هل لاحظت كيف أصبح رفع عليه - الميغا ـ
    لكن قبل يومان أو تلاتة كان روعة

    على كل حال، شكرا جزيلا لك على ترجمة جميلة جدا
    و متابع دائما لإصدارتك

    ردحذف
    الردود
    1. جدًا، صار سيئ بشكل لا يُطاق
      كل شوي الرفع يفشل وأضطر أعيده من جديد

      عفوًا، وسعيد بمتابعتك :)

      حذف
  4. شكرا على الترجمه
    بالتوفيق فى باقى الحلقات
    ان كنت ستعمل على البلوراى فلا مانع من الاعتماد على Horrible
    فى رعايه الله

    ردحذف
  5. مشكور يا الغالي واصل إبداعك

    ردحذف
  6. استمر يابطل الأبطال :>

    ردحذف
  7. شكررا والله يسعدك على كل التعب الي مريت فيه
    بس صدق ترجمتك رهيبه واصل
    الصراحه انا افضل Leopard لن عندي عقده من هوربل وبنفس الوقت مارتاح لين اشوف حجم الحلقه فوق 500 ميقا
    لكن بالنهايه شوف الي انت يناسبك والي يعجبك لن بكلا الحالتين بتابع منك (:

    ردحذف
    الردود
    1. الغالبية ما يمانعون في هوريبل
      لكن بما إن البعض يبغون Leopard شكلي بأوقّت ملف الترجمة ليتوافق مع نسخة ليوبارد وأرفقه مع التورنت هنا، لإن الرفع عندي سيئ في الآونة الأخيرة

      حذف
    2. ضبط التوقيت بس ثواني

      حذف
  8. شكرُا لك, لا عليك من خام ليوبارد فهو مجرد هراء عاارم هع~

    ردحذف
  9. يعطيك العافيه
    ^^
    من رأيي انتاج Anime Land هو الأفضل في الساحه من ناحية الجودة يليه Leopard
    وانا اقترح تستمر في عمل تعديل توقيت للترجمة لنسخة Leopard
    نحن نحمل من التورنت ونأخذ منك ملف الترجمه فقط!

    ردحذف
    الردود
    1. الله يعافيك
      صحيح انمي لاند ممتاز لكن المشكلة ماله موعد محدد أو يتأخر، الحلقة الثانية حتى الآن ما صدرت بانتاجهم
      لذلك بأستخدم هوريبل وبعدل توقيت ملفات الترجمة ليتناسب مع نسخة ليوبارد وبكذا نرضي جميع الأطراف :)

      حذف
  10. شكرًا جزيلُا على الترجمة والرفع ^_^

    ردحذف
  11. تقريبا هذا الأنمي الوحيد هذا الموسم الذي أتابع حلقاته من إصدار الهوربل لإنه في الأصل رسم الأنمي " الكارتوني " لايساعد في بروز جودة الرسم حتى تتمكن من ملاحظة الفرق بين إصدار هوربل 8بت أو راو 10بت من الفرق الأخرى .

    وتسلم على الترجمة الجميلة ، واصل على هذا المنوال ولك مني خالص دعمي

    ردحذف